František Jílek-Oberpfalcer

[ 1890 — 1973 ]

Bibliografie


 

1919

1919a   „O jazyce mateřském“, in: Základy občanských nauk. 1919, .

Ѡ

1920

1920a   „O jadrnosti lidové mluvy slovenské“, in: Topičův sborník VII, 1920, č. 4 (leden), str. 167-174.

Ѡ

1921

1921a   Studie a úvahy o jazyce. J. A. Komenského milý a milostný jazyk otcovský. České hovory. Sv. 4. Praha, Zora, 1921, 80 str.

Ѡ

1921b   „Mluva českého venkova u Jiráska“, Čas 28. 8. 1921.

Ѡ

1921c   „J. Š. Baar, Hu nás. (Povídky chodské hyjty.) V Plzni 1920, nákladem Karla Beníška, stran 285“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 5, 1921, č. 6, 179-182.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1921d   „Josef Holeček, Emissaři. Osmá kniha Našich. Část prvá. Sebraných spisů svazek XIV. V Praze 1921, nákladem Fr. Topiče, stran 405“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 5, 1921, č. 8, 237-247.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1921e   Výchova a vojsko. Přednášky z vychovatelského kursu pro důstojníky. Uspořádal Ph. Dr. Frant. Oberpfalcer, přednosta osvětového oddělení při hlavním štábu. V Praze, Vydal Čs. vědecký ústav vojenský, 1921, část 1. 159 str. část 2. str. 163-381; část 3. 207 str.; část 4. str. 211-396; část 5. 266 str.

1923

1923a   „K souhláskovým změnám v českých nářečích“, in: Slovanský sborník 1923.

Ѡ

1924

1924a   „Les Indo-Européens. (Collection Lovanium III.) by Albert Carnoy“, Listy filologické 51, 1924, č. 1, str. 51-56.

Ѡ

1924b   „Geschichte der lateinischen Sprache. Zweite Auflage. č. 492 by Fr. Stolz, A. Debrunner“, Listy filologické 51, 1924, č. 2/3, str. 159-162.

Ѡ

1924c   „Le latin. (Bibliothèque des parents et des maîtres, sv. 12.) by J. Marouzeau“, Listy filologické 51, 1924, č. 4/5, str. 296-300.

Ѡ

1925

1925a   „Přezdívky větného původu“, Naše řeč 9, 1925, č. 7, 202-203.

přetrhdílo, vysrkmáslo, hůjdotrní, hafnavdolky, otevř pec, budiž k ničemu, pozor na nic, hop do vody, potměpich.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1926

1926a   „Třídění významových změn“, in: ΜΝΗΜΑ. Sborník vydaný na paměť čtyřicítiletého učitelského působení Prof. Josefa Zubatého na Universitě Karlově 1885—1925. Praha, Jednota českých filologů, 1926, str. 339-352.

Online: ndk.cz.

Ѡ

1926b   „Jakost“, Naše řeč 10, 1926, č. 7, 193-200.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1926c   „Úspornost v řeči“ (Drobnosti), Naše řeč 10, 1926, č. 3, 57-63.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1926d   „Kýč“ (Drobnosti), Naše řeč 10, 1926, č. 6, 173-174.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1927

1927a   „Hlavní problémy semantiky“, Listy filologické 54, 1927, č. 2/3, str. 103-112; č. 4/5, str. 218-233.

1. Pojetí nauky o významu slov a její označení. 2. Co jest význam slov.

Online: č. 2/3: kramerius.lib.cas.cz. — č. 4/5: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1927b   „Zdrobnělá slova“, Naše řeč 11, 1927, č. 6 (5), 97-105; č. 6, 125-128.

Online: č. 6 (5): kramerius.lib.cas.cz. — č. 6: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1927c   „Přípony -iště, -isko v českých nářečích (NŘ 10, 149)“ (Drobnosti), Naše řeč 11, 1927, č. 1, 8-11.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1927d   „O nepřeložitelnosti slov a úsloví“ (Drobnosti), Naše řeč 11, 1927, č. 2, 37-40.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1927e   „Hermann Güntert: Grundfragen der Sprachwissenschaft. Sbírky »Wissenschaft u. Bildung« sv. 210. Lipsko, Quelle & Mayer, 1925, Str. 141“, Listy filologické 54, 1927, č. 1, str. 51-55.

Online: digitalniknihovna.cz.

Ѡ

1927f   „Eugen Rippl, Zum Wortschatz des tschechischen Rotwelsch. (Veröffentlichungen der Slavistischen Arbeitsgemeinschaft an der Deutschen Universität in Prag, I. Reihe, Heft 2.) Liberec 1926. Stran 64" (Posudky a zprávy), Naše řeč 11, 1927, č. 8, str. 176-186.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928

1928a   Prolegomena k semantice. V Praze, Státní tiskárna, [1928], 68 str. (v různém stránkování).

Obsah: Hlavní problémy semantiky (1927a). — O příčinách změn ve významu slov (1928b). — Třídění významových změn (1926a).

Ѡ

1928b   „O příčinách změn ve významu slov“, Listy filologické 55, 1928, č. 1, str. 20-26; č. 2/3, 92-102; č. 4/5, 211-216.

Online: č. 1: kramerius.lib.cas.cz. — č. 2/3: kramerius.lib.cas.cz. — č. 4/5: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928c   „Slovní hříčky v české mluvě lidové“, Naše řeč 12, 1928, č. 6, 121-128.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928d   „Vzor“, Naše řeč 12, 1928, č. 3, 63-67.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928e   „Zor, zůr, zvůr“, (podepsáno: Václav Machek, Fr. Oberpfalcer), Naše řeč 12, 1928, č. 4, 87-88.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928f   „Studentská mluva“, Studentský časopis 7, 1927—1928, č. 7 (10.3.1928), str. 223.

Online: ndk.cz.

Ѡ

1928g   „Rudolf Těsnohlídek, Vrba zelená. XIX. kniha »Žatvy«. Nákl. Fr. Borového v Praze 1925. Stran 354“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 12, 1928, č. 1, 13-17.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1928h   „Ferdinand Liewehr, Die Ortsnamen des Kuhländchens. (Veröffentlichungen der Slavistischen Arbeitsgemeinschaft an der deutschen Universität in Prag, I. Reihe, Heft 1.) Liberec 1920. Stran 88“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 12, 1928, č. 8, 181-189.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1929

1929a   „Psychoanalysa a jazykozpyt“, Časopis pro moderní filologii 15, 1929, str. 1-11, 97-106.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1929b   „Dvě poznámky k českému konsonantismu“, Časopis pro moderní filologii 15, 1929, str. 193-200.

1. Vkládání disimilovaných hlásek r, l. – 2. Afektivní měkčení souhlásek.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1929c   „Studentská mluva“, Studentský časopis 8, 1928—1929, str. 227.

Ѡ

1930

1930a   „Erich Maria Remarque, Na západní frontě klid. Z němčiny přeložil Boh. Mathesius. V Praze 1929, nákladem »Melantrichu«. Stran 228, za Kč 22.—“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 14, 1930, č. 1, 14-22; č. 2, 36-40.

Online: č. 1: kramerius.lib.cas.cz. — č. 2: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1930b   „V Literárních novinách (IV, 5) ze dne 6. března 1930 odpovídal Boh. Mathesius na náš posudek o jeho překladu knihy Remarquovy“ (Z našich časopisů), Naše řeč 14, 1930, č. 4, 88-89.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1931

1931a   „Za profesorem Josefem Zubatým“, Naše řeč 15, 1931, str. 81-92.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1931b   „Janáčkův zápis hlasu prof. J. Zubatého“, Naše řeč 15, 1931, str. 94-96.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1931c   „Domácí tvary křestních jmen“, Naše řeč 15, 1931, č. 8, str. 171-176; č. 9, str. 199-204.

Online: č. 8: kramerius.lib.cas.cz. — č. 9: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1931d   „Točna“, Naše řeč 15, 1931, č. 10, str. 222-223.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1931e   „Příjmení z ženských jmen“, Naše řeč 15, 1931, č. 10, str. 224-225.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1932

1932a   Jazykozpyt. V Praze, Nákladem Jednoty českých filologů, 1932, ix + 424 str.

Obsah (online: obalkyknih.cz).

Ѡ

1932b   „Přechylování jmen jako výraz rozdílu v pohlaví“, Naše řeč 16, 1932, č. 7, str. 193-199; č. 8, 225-232.

Online: č. 7: kramerius.lib.cas.cz. — č. 8: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1932c   „Přechylování jmen příponou -ice“, Naše řeč 16, 1932, č. 7, str. 193-199; č. 9, 257-263; č. 10, 295-300.

Online: č. 9: kramerius.lib.cas.cz. — č. 10: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1932d   „Eduard Bass: Potulky pražského reportera. Vydalo nakladatelství J. Otta v Praze 1929. Stran 183, cena Kč 30.—“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 16, 1932, č. 1, 10-17.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1933

1933a   Rod jmen v češtině. Le genre des noms en tchèque. Práce z vědeckých ústavů, 34. V Praze, Filosofická fakulta university Karlovy, v komisi Fr. Řivnáče, knihkupce Karlovy university, 1933, XIV + 352 str.

Ѡ

1933b   „Přípona -yni, -yně při přechylování“, Naše řeč 17, 1933, č. 1, 5-11.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1933c   „O ženských jménech přechylovaných příponou -ová“, Naše řeč 17, 1933, č. 3, 72-77.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1933d   „Mluva studentů“, Studentský časopis 12, 1932—1933, č. 7 (10.3.1933), s. 201-203.

Online: ndk.cz.

Ѡ

1934

1934a   „Argot a slangy“, in: Československá vlastivěda. Díl III. Jazyk. Pod protektorátem Masarykovy Akademie Práce. Za vrchní redakce Václava Dědiny. Praha, Sfinx, Bohumil Janda, 1934, str. 311-375.

Obsah:

1. Rozvrstvení mluvené češtiny podle stavů.

2. Argot. — Prameny dnešní. — Prameny starší. — Názvy argotu. — A. Slovník argotu. Jména zlodějů. — Názvy pro krádež. — Náčiní zlodějské. Zbraně. — Peníze. Mince a bankovky. — Peněženka. Kapsy. — Pokladna. Zámek. — Četník a strážník. — Detektiv. Pouta. — Soudce. Přelíčení. — Tresty. — Oblast pohlavní. Ňadra. — B. Rčení a souvislé ukázky. Argotické fráze. — Vtip. — Motáky. — Píseň. — C. Mluvnická charakteristika. Tvořivé přípony. — Zkracování slov. Přidávání slabik. — Zpodstatňování jmen přídavných. — Tvar životného rodu v akusativu sing. u neživotných maskulin. — Synonymní odvozování. — D. Cizí slova v argotu. Slova přejatá z němčiny: substantiva, adjektiva, slovesa. České prvky v rotwelsch. — Slova původu židovského. — Slova cikánská a jiná. — Překlady cizích slov a frází.

3. Studentský slang. Prameny jeho poznání. — Čeští studenti v dobách starších. — Tvoření slov, hra se slovy a fraseologie staršího slangu. — A. Studentský slovník. Názvy studenta. — Individuální pojmenování. — Jména profesora, ředitele a pod. — Jména jednotlivců. Přezdívky. — Učební předměty. — Vyvolání. Pilný student. Dobře umět. — Neumět. Nezdar při zkoušení. Strach. — Špatná klasifikace. Neprospívající žák. — Školní budova. Záchod. Školník. — Život mimo školu. — B. Studentská rčení. Pozdravy. Nadávky. — Jak se máš? Kam jdeš? Hloupost. Nelži! Dej pokoj! — Ze života ve škole. Jiná rčení. — Módní slova a obraty. Rčení hravá. — Souvislé ukázky. — C. Mluvnické znaky studentského slangu. Tvoření jmen podstatných: maskulina, feminina, neutra. Zvláštní přípony. — Slova zdrobnělá. Složeniny. Jména přídavná. Slovesa. — Zkracování slov. — Tvar na -a v akus. sing. neživotných maskulin. Zpodstatňování adjektiv. — Synonymní odvozování. — Hra se slovy. — D. Cizí prvky. Paralely cizí, zvláště německé. — Slova přejatá z němčiny. — Paralely francouzské. Prvky antické. Argotismy.

4. Vojenský slang. Prameny jeho poznání. — Slovník. Jména nováčka a staršího vojáka. — Civilista. Pěšáci, dělostřelci. Svobodník. — Přílba, puška, plynová maska. Zranění a zabití. — Rčení. — Souvislé ukázky. — Cizí prvky: rusismy. Čeština u němec. vojáků.

5. Myslivecký slang. Lovec, pes. — Jelen, zajíc. Tělo zvěře. — Rčení. Vypravování. Mluva pytláků. — Tvoření slov. Shody s něm. slangem.

6. Slang sportovců. Kopaná. — Lyžování. Trampství. Kanoistika. — Turf. — Rybářství.

7. Slangové prvky v mluvě některých povolání. Jihočeští rybáři. — Voraři. — Horníci. — Moravští miškáři. — Moravští šumaři. — Číšníci. — Hráči v karty. — Umělci.

Ѡ

1934b   „Lístkové výpisy Gebaurovy a Zubatého“, Naše řeč 18, 1934, č. 5, 129-139.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1934c   „Mužský rod v knihách černých, jinak smolných“, Naše řeč 18, 1934, č. 10, 289-295.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1934d   „J. Hrabánek a A. Milota, Nové československé právo tiskové. Ochrana cti, tiskové novely, slovenské tiskové zákony atd. V Praze 1933. Stran 489, za Kč 48“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 18, 1934, č. 1, 21-26.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1934e   „Dr. Otakar Nováček, O číšnících a..., Brno 1932. Stran 68“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 18, 1934, č. 4, 115-120.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1934f   „Josef Jahoda, Slunce. Veselý román z formanské slávy. Praha 1933. Stran 332. Za Kč 18“ (Posudky a zprávy), Naše řeč 18, 1934, č. 6/7, 195-203.

Online: kramerius.lib.cas.cz.

Ѡ

1935

1935a   Jazyk knih černých, jinak smolných. Rozpravy České akademie věd a umění, třída III, číslo 73. V Praze, Nákladem České akademie věd a umění, 1935, xxiii + 355 str.

Ѡ

1935b   Z minulosti českého argotu. Sborník filologický X, 1935.

Ѡ

1935b   Linguaphone Konversations-Kurs Tschechisch. Bearbeitet von Miloš Weingart ; gesprochen von Miloš Weingart, Bohuslav Hála, František Oberpfalcer, Milan Svoboda, František Smolík, Marie M. Tomanová, Helena Svobodová-Ehrlehrová. London, Linguaphone Institute, [1935] (1. Auflage), 80 pp.

Ѡ

1937

1937a   Vyznání na mučidlech. Texty ze starých knih černých, jinak smolných. Stezky, svazek 2. V Praze, Fr. Borový, 1937, 357 str.

Ѡ

1937b   „Nejstarší české soudní zápisy v archivu města Prahy“, Naše řeč 21, 1937, č. 4, str. 81-85; č. 5, 113-121.

Obsah: I. Texty. — II. Výklad věcný. — III. Výklad jazykový.

Online: č. 4: kramerius.lib.cas.cz. — č. 5: kramerius.lib.cas.cz

Ѡ

1941

1941a   „Je ctí býti Čechem“, in: Kalendář středoškolského studentstva. 1940/41.

Ѡ

1941b   „Úcta k jazyku sílí vůli se udržet!“, in: Novoročenka sólistů Měst, divadel pražských 1941.

Ѡ

1941c   „Chirurgická čeština“, Rozhledy v chirurgii XXIII, 9, 1944, str. 1-9.

Ѡ

1941d   „Staré české hry a jejich jazyk“, (úvodní stať) napsal František Oberpfalcer. In: Nejstarší české hry divadelní. Stať Zpěvy velikonočních her napsal Josef Plavec. Doslov napsal Ferdinand Pujman Praha, Konservatoř hudby / Literárně historická společnost / Lidové divadlo, 1941, 119 str.

Ѡ

1943

1943a   Chvála jihočeské řeči. Zvláštní otisk ze sborníku Jihočech Emil Hácha, Praha, Č.A.T., 1943, 7 str.

Přepracováno s titulem Jihočeský člověk a jeho řeč, 1961.

Ѡ

1945a   Jazyk Babičky. František Oberpfalcer [V Praze? s.n., 1944?], str. 263-272.

Ѡ

1945

1945a   Krásná, čistá, svátá řeč mateřská. Praha, Voleský, 1945, 74 str.

Jde o rozšířený výklad F. Jílka v Kruhu přátel českého jazyka po osvobození republiky.

Ѡ

1945b   Kytice z pověstí národních. Karel Jaromír Erben. Literárně historickou studii napsal Albert Pražák, jazykovou studii Frant. Oberpfalcer. Úvahu po stránce výtvarné B. S. Urban. S obálkou a kresbami Josefa Hlaváčka. (Edice) Odkaz. Železný Brod, Jaroslav Jiránek, 1945, 159 str., (18) listů obr. příl.

Ѡ

1945c   Počeštěme svá příjmení. František Jílek. Praha, Zemská rada osvětová, [asi 1945], 7 str.

Ѡ

1946

1946a   Jak žili naši otcové. Mezi písmáky pod Krkonošemi. Fr. Jílek-Oberpfalcer. Dřevorytem vyzdobil akademický malíř a grafik Karel Štika. Vrchlabí, Nákladem Josefa Krbala, 1946, 344 str. + 16 listů obr. příloh.

Obsah (online: obalkyknih.cz).

Ѡ

1946b   Krása bible kralické. Dr. František Jílek. Praha, Biblická společnost, [1947], 12°, 7 str.

Ѡ

1947

1947a   M. Daniel Adam z Veleslavína. Na paměť 400. výročí jeho narozenin. Vybral, přeložil a poznámkami opatřil Fr. Jílek. Graficky upravil B. Krs. Přerov, Fr. Bartoš, 1947 (250 výtisků), 28 cm, 53 str., 1 ilustrace.

Soukromý a neprodejný tisk. Tištěno písmem Bodoni.

Ѡ

1950

1951

1951a   Klaretovo české názvosloví mluvnické. Věstník Královské české společnosti nauk. Třída filosoficko-historicko-filologická. Roč. 1950, č. 4. Praha, Královská česká společnost nauk, 1951, 40 str.

Ѡ

1953

1953a   Poklad našeho jazyka. Edice přednášek pro osvětové besedy, svazek 100. Praha, Orbis, 1953, 32 str.

Ѡ

1955

1955a   První české termíny z dialektiky, in: Acta Universitatis Carolinae, Philologica 1, 1955, 40 str.

Ѡ

1956

1956a   Čeština je jazyk vtipný. Ilustrace a kresba na obálce od Josefa Lady. Úsměvy, sv. 18. Praha, Mladá fronta, 1956, 231 str.

Přepracováno s titulem Vtipná čeština, 1967.

Ѡ

1957

1957a   Česká stylistika. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1957, 57 str.

Ѡ

1958

1958a   Čeština je jazyk vtipný. Ilustrace a kresba na obálce od Josefa Lady. Úsměvy, svazek 33. Druhé, doplněné vydání. Praha, Mladá fronta, 1958, 248 str.

Ѡ

1958a   Mateřská řeč, málo známá. Materiál a metodika kursu o českém jazyku. Zpracoval F. Jílek. Praha, Osvětový ústav, 1958, 73 str.

Ѡ

1958b   Uvedení do mateřského jazyka. 1958.

Ѡ

1958c   Chvála české řeči. Praha, Československá společnost pro šíření politických a vědeckých znalostí, 1958, 37 + 15 str.

Ѡ

1959

1959a   „Krkonošský lid v Raisových Zapadlých vlastencích“, in: K. V. Rais, 1959.

Ѡ

1960

1960a   Ze života našich otců. František Jílek. Fotografie Zdenko Feyfar. V Liberci, Krajské nakladatelství, 1960 (2. vyd., v Krajském nakladatelství v Liberci 1. vyd.), 253 str., [12] s. obr. příl.

Viz 1. vyd. Jak žili naši otcové (1946).

Ѡ

1961

1961a   Jihočeský člověk a jeho řeč. František Jílek. České Budějovice, Krajské nakladatelství, 1961, 224 str.

Ѡ

1965

1965a   Česká sémantika. Skripta pro posluchače filosofické fakulty. 1965.

Ѡ

1967

1967a   Vtipná čeština. Kresby od Bohumila Štěpána. Praha, Mladá fronta, 1967 (3. vydání), 314 str.

Viz 1. vyd. s názvem Čeština je jazyk vtipný (1956).

Ѡ

 

Ѡ

 

Prameny

Blümlová, Dagmar: „František Jílek-Oberpfalcer“, in: Výběr z prací členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Českých Budějovicích 27, 1990, č. 3, str. 209-215.

Blümlová, Dagmar: „František Jílek-Oberpfalcer“, in: Sto tváří z jihočeské kulturní historie. Pelhřimov, Nová tiskárna Pelhřimov, 2000.

Dvořák, Emil: „Osmdesátiny profesora Františka Jílka“, Naše řeč 53, 1970, č. 3, s. 180-183.

Šmilauer, Vladimír: „Prof. dr. František Jílek-Oberpfalcer (9. VIII. 1890 — 6. III. 1973)“, Naše řeč 56, 1973, č. 2, s. 106.

 

 

Ѡ

 

( Poslední aktualizace 16. srpna 2024 )

 

 

 

 

 

 

Jílek Oberpfalcer cca 1920 František Jílek-Oberpfalcer
(kolem 1920)


Jílek-Oberpfalcer cca 1960 František Jílek-Oberpfalcer
(kolem 1960)


Jilek-Oberpfalcer-Prolegomena-k-semantice-1926 Prolegomena k semantice (1926)


Rod jmen v češtině 1933 Rod jmen v češtině (1933)


Vyznání na mučidlech (1937) Vyznání na mučidlech (1937)

 


 

 

 

  < < < < < <