Indices a tergo

⧼ Dictionnaires inversés — Dikcionarura pherdo — Foclóir cúlaithe — Geiriaduron gwrthdroi — Indices ab ultimo — Обратные словари — Retrograde lexicons — Retrográdní slovníky — Reverse dictionaries — Rückläufiges Wörterbücher — Зворотні словники ⧽

Synopsis

 

A

    Akkadian    

1990   Hecker, Karl: Rückläufiges Wörterbuch des Akkadischen. Santag-Arbeiten und Untersuchungen zur Keilschriftkunde 1. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1990, XII + 316 pp.

Rev.: Hruška, Blahoslav: in: Archív orientální 60, 1992, pp. 303-304.

Ѡ

    Albanian    

1994   Snoj, Marko: Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache. Lexicographia orientalis. Bd. 3. Hamburg, Buske, 1994, XI + 482 pp.

Ѡ

    Arabic    

Lit.: Rawan Al-Matham, Waad Alshammari, Abdulrahman Alosaimy, Sarah Alhumoud, Asma Wazrah, Afrah Altamimi, Halah Alharbi, Abdullah Alaifi: „KSAA-RD Shared Task: Arabic Reverse Dictionary“. In: Proceedings of Arabic NLP (Singapore (Hybrid). Association for Computational Linguistics) 2023, pp. 450-460.

Ѡ

    Aramaic    

See Hebrew.

Ѡ

    Armenian    

1991   Palandjian, Haroutiun (bearbaitet von): Rückläufiger Wortindex zum Venediger Wörterbuch der armenischen Sprache. Lexicographia Orientalis 1. Hamburg, Helmut Buske Verlag, 1991, XIV + 401 pp.

Ѡ

1993   Jungmann, Paul – Weitenberg, J. J. S.: A Reverse Analytical Dictionary of Classical Armenian. Trends in linguistics. Documentation 9. Berlin / New York, Mouton de Gruyter, 1993, VIII + 836 pp.

Reprint 2011.

Ѡ

B

    Bashkir    

1999   Ахтямов (Әхтәмов), Мухтар Хуснулхакович: Обратный словарь башкирского языка / Башҡорт теленең кире hyҙлеге. Уфа (Өфо), 1999, 236 pp.

Около 21 000 слов.

Ѡ

    Belarusian    

1988   Bartoszewicz, Albert – Komendacka, Irena: S³ownik a tergo wspó³czesnego jêzyka bia³oruskiego. T. I.–IV. Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1988—1989, 304 + 312 + 274 + 352 pp.

Ѡ

    Bulgarian    

1965   Werner-Künzig, Waltraut: „Rückläufiges Namenverzeichnis“. In: Die männlichen Personennamen in den bulgarischen Volksliedern. Ein Beitrag zur bulgarischen Anthroponymie. Veröffentlichungen der Abteilung für Slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts an der Freien Universität Berlin, Bd. 33. Berlin (Osteuropa-Institut an der Freien Universität) / Wiesbaden, Harrassowitz in Kommission, 1965, pp. 155—163.

Ѡ

1975   Andrejèin, Ljubomir (ed.): Обратен речник на съвременния български език / Rückläufiges Wörterbuch der modernen bulgarischen Sprache (Obraten reènik na sãvremennija bãlgarski ezik). Otgovoren redaktor èl.-kor. L. Andrejèin. Sãstaviteli Elena Trajèeva Georgieva, Kalina Jordanova Ivanova, Jordan Penèev, V. Stankov. Sofija, Izdatelstvo na Bãlgarskata Akademija na Naukite, 1975, 655 pp.

Ѡ

2011   Мурдаров, Владко – Александрова, Татяна – Димитрова, Маргарита – Станчева, Руска – Чаралозова, Катя – Томов, Милен – Паскалев, Николай – Атанасова, Атанаска: Обратен речник на българския език (Obraten reènik na bãlgarskija ezik). Sofija, Izdatelstvo Iztok-Zapad, 2011, 488 pp.

Ѡ

C

      Chinese    

1982   Ueno, Keiji – Aihara, Shiger: The Inverse-Compound Dictionary of Modern Chinese. Tokyo, 1982, 671 pp.

Ѡ

      Chuvash (Чӑвашла / Çãvaºla)    

1985   Сергеев, Л. П. – Тихонов, А. Н. – Сергеева, Т. Н. – Кунгуров, Р. К.: Чӑваш чӗлхин тӳнтер словарӗ / Обратный словарь чувашского языка (Obratnyj slovar' èuvašskogo jazyka). Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд­ви, 1985, 156 pp.

Ѡ

2009   Zheltov, Pavel – Fomin, Eduard – Luutonen, Jorma: Reverse Dictionary of Chuvash / Обратный словарь чувашского языка. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXXIII. Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura, 2009, 344 pp.

Ѡ

    Coptic    

1984   Strasbach, Marie-Odile – Barc, Bernard: Dictionnaire inversé du copte. Cahiers de la bibliothèque copte 1: Louvain, Éditions Peeters, 1984, VI + 192 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

    Croatian    

2010   Holl, Alfred – Suljiæ, Ivan: Rückläufiges Wörterbuch zur kroatischen Verbalmorphologie. Aufbereitung mit Datenanalyseverfahren der Informatik (Data Mining). Studia et exempla linguistica et pholologica. Series V: Lexica, Tom 6. Regensburg, D. Roderer Verlag, 2010, 159 pp.

Online: in.th-nuernberg.de.

Ѡ

    Czech    

1974   Marvan, Jiøí: Reverse Dictionary of Czech. University Park, Pennsylvania State University, [1974: announced / unpublished].

Ѡ

1974   Doležalová, Vìra: Retrográdní rejstøík ke knize Josefa Beneše "O èeských pøíjmeních". Sestavila Vìra Doležalová. Revidoval Karel Oliva a Libuše Hanzalová. In: Zpravodaj místopisné komise ÈSAV XV, 1974, Èíslo 3-4, pp. (2) + 309-506 + (2).

Ѡ

1975   Slavíèková, Eleonora: Retrográdní morfematický slovník èeštiny. Praha, Academia, 1975, 645 pp.

Rev.: Šlosar, Dušan: Sborník prací Filosofické fakulty brnìnské university. A, Øada jazykovìdná. 1977-1978, roè. 26-27, è. A25-26, pp. 178-179.

Rev.: Mejstøík, Vladimír: „Morfematický slovník èeštiny“, Slovo a slovesnost 38, 1977, pp. 171—173. (Online: kramerius.lib.cas.cz.)

Ѡ

1976   Oliva, Karel: Retrográdní slovník k dílu Dr. Antonína Profouse "Místní jména v Èechách" I-V. Èást I. Èeská místní jména. Zpravodaj Místopisné komise ÈSAV, roè. 17, zvláštní pøíloha. Praha, [Mistopisná Komise ÈSAV], [ÚVTEI], 1976, 225 str.

Rev.: Short, D.: in: The Slavonic and East European Review 55, 1977, 574—575.

Rev.: Šrámek, Rudolf: „Retrográdní slovník místních jmen v Èechách“, Slovo a slovesnost 38, 1977, pp. 255-256.

Ѡ

1985   Tìšitelová, Marie – Petr, Jan – Králík, Jan: Retrográdní slovník tvarù adjektiv v souèasné èeštinì. Interní tisk ÚJÈ ÈSAV. Praha, Ústav pro jazyk èeský ÈSAV, 1985, 264 pp.

Online: digitalniknihovna.cz.

Ѡ

1986   Tìšitelová, Marie – Petr, Jan – Králík, Jan: Retrográdní slovník souèasné èeštiny. Praha, Academia, 1986, 522 pp.

Rev.: Confortiová, Helena: „Nedávno vyšel Retrográdní slovník souèasné èeštiny...“. Naše øeè 72, 1989, 82–84. (Online: .)

Online: digitalniknihovna.cz.

Ѡ

2012   Èermák, František: „Retrográdní tabulky“, In: Morfématika a slovotvorba èeštiny. Praha, NLN (Nakladatelství Lidové noviny), 2012, pp. 226-247.

4.2 Retrográdní tabulky

4.21 Substantiva: sufixy retrográdnì

4.22 Adjektiva: sufixy retrográdnì

4.23 Verba: sufixy retrográdnì

4.24 Adverbia: sufixy retrográdnì

4.25 Synsémantika (numerale / pronomina / partikule): sufixy retrográdnì

Ѡ

2013   Šrámek, Rudolf: Retrográdní slovník místních jmen Moravy a Slezska. Masarykova univerzita, 2013, 222 pp.

Ѡ

0000   Štindlová, Jitka: [Retrográdní slovník èeštiny]. [????]

Lit.: Tejnor, Antonín: „In memoriam Jitky Štindlové“. Naše øeè 73/5, 1990, pp. 262-264. (Online: kramerius.lib.cas.cz.)

Ѡ

D

    Dutch    

1969   Elie R. Nieuwborg: Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal. Katholieke Universiteit Leuven, Institut voor Toegepaste Linguistiek. Theoretische en praktische voorstudies. Reeks theoretische en praktische voorstudies. Antwerpen, Plantyn, 1969, XV + 1115 pp.

Ѡ

1974   Smedts, Willy: Supplement op het Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal. Leuven, Katholieke Universiteit, Afdeling Toegepaste Linguistiek, 1974, XI + 119 pp.

Ѡ

1978   Nieuwborg, Elie R.: Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal. 2. druk. Deventer, Kluwer Technische Boeken, 1978, XV, 1115 pp.

Ѡ

1981   Clerck, Walter de: Retrograde woordenlijst bij Nijhoffs Zuidnederlands woordenboek. 's-Gravenhage / Antwerpen, Martinus Nijhoff, 1981, 93 pp.

Ѡ

    Dutch (Middle Dutch)    

1977   Gysseling, Maurits: Corpus van middelnederlandse teksten (Tot en met het jaar 1300). Uitgegeven door Maurits Gysseling. Bd. 1-8. The Hague, 1977.

Retrograde index, pp. 5475-5792.

Ѡ

1978   Berg, Berend van den: Retrograad woordenboek van het Middelnederlands. 's-Gravenhage, Martinus Nijhoff, 1972, XII + 375 pp.

Second Edition /?/.

Ѡ

E

    Egyptian    

1963   Reineke, Walter Friedrich (bearbeitet von): Ruckläufiges Wörterverzeichnis. In: Adolf Erman – Hermann Grapow: Wörterbuch der aegyptischen Sprache. Band 7. Berlin, Akademie-Verlag, 1963, IV + 132 pp.

Reprint: 1972, 1982, 1992.

Ѡ

    English    

1775   Walker, John: A dictionary of the English language, Answering at once the purposes of rhyming, spelling and pronouncing. On a plan not hitherto attempted. London, Printed for T. Becket, Corner of the Adelphi, Strand, 1775, xxiv + (690) pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1930s   Backward Index. Merriam-Webster. (Created between the 1930s and 1970s.)

Stored in the basement (at the Merriam-Webster headquarter, Springfield, Massachusetts) it contains around 315 000 index cards.

Ѡ

1963   Brown, Augustus F.: Normal and Reverse Word List. Vol. 1-8. Compiled under the direction of A. F. Brown at the University of Pennsylvania, under a contract with the Air Force Office of Scientific Research (AF 49 [638]-1042). Philadelphia (Pa.), Department of Linguistics, University of Pennsylvania, 1963, 2686 + 867 + 2686 + 867 pp.

Contents:

Normal list: Vols. 1-4. ...

Reverse list: Solid entries: Vol. 5. A-ITE /1-902/. Vol. 6. ITE-NER /903-1796/. Vol. 7. NER-Z /1797-2685/. Oversized Addenda /2686/. Broken Entries: Vol. 8. A-Z /1-850/. Oversized Addenda /851-867/.

It was not intended for free sale.

Online: hathitrust.org.

Ѡ

1967   Dolby, James L. – Resnikoff, Howard L.: The English Word Speculum. Compiled by J. L. Dolby and H. L. Resnikoff. Lockheed Missiles & Space Company Sunnyvale, California, 1964. Work Carried Out as Part of the Lockheed Independent Research Program. The Hague / Paris, Mouton & Co., 1967, 5 Bde.

Volume III: The Reverse Word List, XII + 339 pp.

Volume V: Reverse Part-of-Speech Word List, XII + 339 pp.

Reprint: De Gruyter, 2018.

Ѡ

1971   Lehnert, Martin: Rückläufiges Wörterbuch der englischen Gegenwartssprache / Reverse Dictionary of Present-Day English. Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1971, 596 pp.

Wiss. Mitarb. Barbara Hansen, Manfred Schentke, Manfred Schramm.

2. Auflage 1973.

3., unveränderte Auflage 1983.

Ѡ

1983   Walker, John: The rhyming dictionary of the English language: in which the whole language is arranged according to its terminations. London, Routledge & Kegan Paul, 1983.

Ѡ

1999   Muthmann, Gustav: Reverse English Dictionary. Based on phonological and morphological principles. Topics in English linguistics 29. Berlin / New York, Mouton de Gruyter, 1999, XXIV + 482 pp.

2nd ed. 2002.

Ѡ

    English (Old English)    

1980   Venezky, Richard L. – diPaolo Healey, Antonette: A Microfiche Concordance to Old English. Publications of the Dictionary of Old English 1. Newark. Toronto, 1980.

Appendix: Reversed spelling list.

Reprinted with revisions: 1985.

Online: archive.org.

Ѡ

1985   Venezky, Richard L. – Butler, Sharon: A Microfiche Concordance to Old English. The High Frequency Words. Publication of the Dictionary of Old English 2. Newark. Toronto, 1985.

Appendix: Reversed spelling list.

Online: archive.org.

Ѡ

    Estonian    

1979   Hinderling, Robert (ed.): Rückläufiges estnisches Wörterbuch / Eesti keele pöördsõnaraamat (Sõnalõpuline leksikon) = Reverse dictionary of the Estonian language. Bayreuther Beiträge zur Sprachwissenschaft, Bd. 2. Bayreuth, Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth, 1979, LVIII + 635 pp.

In Zusammenarbeit mit Ludwig Hitzenberger herausgegeben von Robert Hinderling. Mit einer Bibliographie rückläufiger Wörterbücher von Anthony Rowley.

Ѡ

F

      Farsi    

See Persian.

Ѡ

    Finnish    

1972   Tuomi, Tuomo: Suomen kielen käänteissanakirja / Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish. Hämeenlinna, 1972, XXX + 544 pp.

Ѡ

1980   Tuomi, Tuomo: Suomen kielen käänteissanakirja / Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran, toimituksia 274. (2. korjattu painos.) Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1980, XXX + 544 pp.

Ѡ

    French    

1909   Sanneg, Joseph: Dictionnaire étymologique de la langue française, rimé par ordre alphabétique rétrospectif / Reim- und Ableitungs-Wörterbuch der französischen Sprache = Französisch-deutsches Wörter- und Namenbuch nach den Endungen rückläufig alphabetisch geordnet. Hannover, List / Berlin, C. Meyer, 1909-1912, IV pp. + 768 colls.

Ѡ

1961   Quemada, Bernard: Documents lexigraphiques Française. I. Littré inverse. II. Larousse inverse. Besançon, 1961. [Nicht im Buchhandel.]

Ѡ

1965   Juilland, Alphonse: Dictionaire inverse de la langue Française. Janua Linguarum. Series Practica VII. London, The Hague, Paris, Mouton & Co., 1965, 503 pp.

Ѡ

    French (Old French)    

1982   de Gorog, Ralph Paul – de Gorog, Lisa: Dictionnaire inverse de l'ancien français. Medieval & Renaissance Texts & Studies. Volume 4. Binghamton, New York, Center for Medieval & Early Renaissance Studies, 1982, X + 255 pp.

Ѡ

1982   Walker, Douglas C.: Dictionnaire inverse de l'ancien français. Ottawa, Éditions de l'Université d'Ottawa, 1982, 872 pp.

Ѡ

    French (Provençal)    

1981   Harris, Marvyn Roy: Index inverse du Petit dictionnaire provençal-français. Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher. Reihe 3, Wörterbücher. Heidelberg: Winter, 1981, XII + 199 pp.

Based on: Levy, Emil: Petit dictionnaire provençal-français.

Rev.: Nathaniel B. Smith, in: Speculum 58/3, Jul., 1983, 753-755.

Ѡ

G

    Galician    

1990   Diccionario inverso da lingua galega (Versión provisional). Instituto da Lingua Galega, Real Academia Galega, [1990], 382 pp.

Online: biblioteca.galiciana.gal.

Ѡ

    Georgian    

1967   ფოჩხუა , ბიძ (Poèchua, Bidzina): ინვერსიული ლექსიკონი (Inversiuli leksik'oni) (Инверсионный словарь грузинского языка [Inversionnyj slovar' gruzinskogo jazyka]). Tbilisi, 1967, 444 pp.

Ѡ

    German (New High German)    

1800   Schaefer, Gottfried Heinrich: Hochdeutsches Wörterbuch nach den Endsylben geordnet. Ein bequemes Hülfsbuch beym Sprachunterrichte, bey der Rechtschreibung und dem Reime. Weißenfels und Leipzig, Severin, 1800, LXXVI + 496 pp.

Online: digital.slub-dresden.de.

Ѡ

1826   Syntax, Peregrinus: Allgemeines deutsches Reimlexikon. Herausgegeben von Peregrinus Syntax. In zwei Bänden. Leipzig, F. A. Brockhaus, XX + 941 + 828 pp.

Reprint: Mit einer Gebrauchsanleitung versehen von Hans Magnus Enzensberger. insel taschenbuch 674. Frankfurt am Mein, Insel Verlag, 1982, XXXII + 829 pp.

Ѡ

1965   Mater, Erich: Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, VEB Bibliographisches Institut, 1965, 693 pp.

2nd ed. 1967. – 3rd ed. 1970.

Ѡ

1970a   Mater, Erich: Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Dritte Auflage. Leipzig, Verlag Enzyklopädie, 1970, 696 pp.

Ѡ

1970a   Zikmund, Hans: Rückläufiges Verzeichnis der Gemeindenamen der Deutschen Demokratischen Republik. Zusammengestellt von Dr. Hans Zikmund. Erarbeitet im Zentralinstitut für Sprachwissenschaft, Bereich Wortschatzforschung, der Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Forschungsbereich Gesellschaftswissenschaften. Berlin, Akademie-Verlag, 1970, 133 pp.

Reprint: De Gruyter, 2021.

Ѡ

1972   Rosengren, Inger: Ein Frequenzwörterbuch der deutschen Zeitungssprache: Die Welt, Süddeutsche Zeitung. Bd. 1. Lunder germanistische Forschungen 41. Lund, 1972, XLI + 1318 pp.

Rückläufige Sortierungen, pp. 493-1314.

Ѡ

1975   Ortmann, Wolf Dieter: Hochfrequente deutsche Wortformen I. 7995 Wortformen der Kaeding-Zählung in alphabetischer und rückläufiger Folge, nach Häufigkeit und nach Hauptwortarten. München, 1975.

Rückläufige Sortierung, pp. B1-B68.

Ѡ

1976a   Bartlett, James Ronald: Word Index to Rainer Maria Rilkes German Lyric Poetry. Vol. II. Xerox University Microfilms. Michigan, Ann Arbor, 1976, XIV + 429 pp.

The Reverse Word Index, pp. 1-240.

Ѡ

1976b   Daly, Peter M. – Lappe, Claus O.: Text- und Variantenkonkordanz zu Schillers “Kabale und Liebe”. Berlin / Boston: Walter de Gruyter, 1976, X + 682 pp.

Rückläufige Liste Zu Text Und Varianten, pp. 647-672.

Reprint: 2019.

Ѡ

1977   Rosengren, Inger: Ein Frequenzwörterbuch der deutschen Zeitungssprache: Die Welt, Süddeutsche Zeitung. Bd. 2. Lunder germanistische Forschungen 43. Lund, 1977, XXIV, 1961 pp.

Rückläufige Sortierungen, pp. 405-1073.

Ѡ

1978   Speidel, Walter: A Complete Contextual Concordance to Franz Kafka ,Der Prozess'. With Alphabetical and Reverse Word Indexes, a Ranking List of Frequencies and Several Indexes of Word Categories (Base Forms). COMPENDIA 9. Leeds, 1978, XXIII + 1004 pp.

Reverse Alphabetical Index to the Graphic Forms pp. 963-1004.

Online: archive.org.

Ѡ

1980   Goldsmith, Ulrich K. – Schneider, Thomas – Brownson, Robert C. – Coleman, Samuel S.: Rainer Maria Rilke. A verse concordance to his complete lyrical poetry. Part I: The German poems, including they lyrical playlets. Part II: The French poems. The Russian poems. Leeds, W. S. Maney and Son Ltd., 1980, XX + 1596 pp.

Reverse Index to the German Forms in the German Poems, pp. 1281-1360.

Reverse Index of French Forms, pp. 1563-1580.

Rev.: Victor-Rood, Juliette: in: Modern Austrian Literature 15, No. 2, 1982, pp. 87-89.

Ѡ

1981   Ruoff, Arno: Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache, gesondert nach Wortarten alphabetisch, rückläufig alphabetisch und nach Häufigkeit geordnet. Unter Mitarb. von Harald Fuchs, Bernhard Gersbach, Rainer Graf, Simone Thiers. Idiomatica, Band 8. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1981, 517 pp.

Häufigkeitswörterbuch rückläufig alphabetisch geordnet, pp. 191-352.

2., unveränderte Auflage 1990. Reprint: De Gruyter, 2014.

Ѡ

1983a   Ortmann, Wolf Dieter: Wortbildung und Morphemstruktur eines deutschen Gebrauchswortschatzes. 4600 Wortformen und 1877 deutsche Morpheme aus vier neueren Häufigkeitslisten rechnersortiert nach morpho-phonematischen Merkmalen. München, 1983, 529 pp.

Orthographisch-rückläufige Sortierung der 1656 einsilbigen dt. Morpheme, pp. 364-371.

Orthographisch-rückläufige Sortierung der 221 zweisilbigen dt. Morpheme. pp. 416-420.

Ѡ

1983b   Ortmann, Wolf Dieter: Hochfrequente deutsche Wortformen III. München, 1983, 417 pp.

Rückläufige Sortierung der Lemmata, pp. 201-239.

Ѡ

1984   Brückner, Tobias – Sauter, Christa: Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch. Bd. I. Judaäa–Saman. Bd. II. Ataman–Jazz. Mannheim, Institut für Deutsche Sprache, 1984, VII + 856 pp.

Online: archive.org (Bd. 1).

Ѡ

1985   Ortmann, Wolf Dieter: Wortbildung und Morphemstruktur hochfrequenter deutscher Wortformen. München, 1985, 531 pp.

182 zweisilbige deutsche Morpheme räckläufig alphabetisch, pp. 423f.

Ѡ

1988a   Muthmann, Gustav: Rückläufiges deutsches Wörterbuch. Handbuch der Wortausgänge mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur. Reihe Germanistische Linguistik 78. Tübingen, 1988, 998 pp.

Ѡ

1988b   Kirkness, Alan (hrsg. von): Deutsches Fremdwörterbuch. Begründet von Hans Schulz, fortgeführt von Otto Basler, weitergeführt im Institut für deutsche Sprache. Bd. 7. Quellenverzeichnis. Wortregister. Nachwort. Bearbeitet von Alan Kirkness mit Andreas Huber, Hans Kubitscha, Uwe Sommer. Berlin / New York, Walter De Gruyter, 1988, 852 pp.

Rückläufiges Register, pp. 337-432.

Ѡ

1991   Bergmann, Rolf: Rückläufiges morphologisches Wörterbuch des Althochdeutschen: Auf der Grundlage des "Althochdeutschen Wörterbuchs" von Rudolf Schützeichel. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1991, 752 pp.

Ѡ

1991   Muthmann, Gustav: Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur. Reihe Germanistische Linguistik 78. Max Niemeyer Verlag, 1991, 1020 pp.

3rd revised and enlarged edition.

Ѡ

1992   Theissen, Siegfried – Alexis, Raymond – Kefer, Michel – Tewilt, Gerd-Theo: Rückläufiges Wörterbuch des Deutschen. Série des langues germaniques. Teil 2. Liège, Centre Informatique de Philosophie et Lettres, Université de Liège, 1992, 990 pp.

ungef. soviel Einträge wie Muthmann, also ca. 180.000.

Ѡ

1996   Peetz Anna: Rückläufiges Wörterbuch der Mundart von Beuren / Hochwald. Phonetica Saraviensia. Veröffentlichungen der Allgemeinen Sprachwissenschaft (Schwerpunkt Phonetik) an der Universität des Saarlandes. Nr. 16. Saarbrücken, Universität des Saarlandes, 1996, 77 pp.

Ѡ

2001   Muthmann, Gustav: Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur. Tübingen, Niemeyer Verlag, 2001 (3. überarbeitete umd erwärte Auflage), VII + 1013 pp.

Das Werk berücksichtigt ca. 180.000 Einträge/Lemmata.

1st ed. 1991.

Ѡ

2001   Mater, Erich, Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache CD-ROM. Straelen, Straelener Manuskripte Verlag, 2001 (CD-ROM with Booklet).

Ѡ

2005   Lee, Duk Ho: Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin / New York, De Gruyter, 2005, XXXVII + 1266 pp.

Wartet mit ca. 270 000 Einträgen auf.

Rev.: Eisinger, Ute: aus Literaturkritik.de - Ausgabe Nr. 11, November 2005.

Ѡ

2015   Ebner, Jakob: „Rückläufiges Register aller Wortformen“. In: Wörterbuch historischer Berufsbezeichnungen. Berlin / Boston, De Gruyter, 2015, pp. 934-1027.

Ѡ

    German (Early New High German)    

1540   Alberus, Erasmus: Novum Dictionarii genus, in quo vltimis seu terminalibus Germanicarum uocum syllabis obseruatis, Latina uocabula, cum suis quaecumque synonymis, additis loquendi etiam figuris ac modis protinus sese offerunt, Ex variis authoribus collectum per Erasmum Alberum. Frankfurt, 1540, 412 ff.

2nd ed. 1565. — See reprint 1975.

Online: staatsbibliothek-berlin.de.

Ѡ

1974   Sappler, Paul (hrsg. von): Heinrich Kaufringer. Werke. II. Indices. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1974, XXIV + 406 pp.

Rückläufiges Formenverzeichnis, pp. 189-235.

Ѡ

1975   Alberus, Erasmus: Novum Dictionarii genus. Nachdruck, mit einem Vorwort von Gilbert de Smet. Documenta Linguistica. Reihe I. Wörterbücher des 15. und 16. Jahrhunderts. New York / Hildesheim, Georg Olms, 1975, XII + 840 pp.

Nachdruck der Ausgabe Frankfurt am Main 1540.

Ѡ

1982   Bauer, Erika (hrsg. von): Heinrich Hallers Übersetzung der 'Imitatio Christi'. Herausgegeben von Erika Bauer. Analecta Cartusiana 88. Salzburg, 1982, 224 pp.

Rückläufiges Formenverzeichnis, pp. 179-214.

Online: ulb-digital.uibk.ac.at.

Ѡ

1984   Bauer, Erika (hrsg. von): Heinrich Hallers Übersetzung der 'Hieronymus-Briefe'. Herausgegeben von Erika Bauer. Germanische Bibliothek. N. F. Reihe 4. Texte. Heidelberg, Carl Winter Universitätsverlag, 1984, 536 pp.

Rückläufiges Verzeichnis der lateinisch-deutschen Wortgleichungen, pp. 287-319.

Rückläufiges Formenverzeichnis, pp. 363-419.

Online: ulb-digital.uibk.ac.at.

Ѡ

    German (Middle High German)    

1967   Wisbey, Roy: Vollständige Verskonkordanz zur 'Wiener Genesis'. Mit einem rückläufigen Wörterbuch zum Formenbestand. Berlin, 1967, 1842 pp.

Anhang: Rückläufiges Wörterbuch zum Formenbestand der 'Wiener Genesis', pp. 813-842.

Ѡ

1968a   Wisbey, Roy A.: A Complete Concordance to the Vorau and Strassburg 'Alexander'. With a Reverse Index to the Graphic Forms, an Index of Rhymes and a Ranking List of Frequencies. By Roy A. Wisbey. Compendia: Computer-generated aids to literary and linguistic research. Volume 1. Leeds, W. S. Maney & Son Ltd., 1968, X + 563 pp.

Reverse Index to the Graphic Forms, pp. 423-442.

Online: archive.org.

Ѡ

1968b   Wisbey, Roy A.: A Complete Word-Index to the 'Speculum Ecclesiae' (Early Middle High German and Latin). With Reverse Index to the Graphic Forms. By Roy A. Wisbey. Compendia: Computer-generated aids to literary and linguistic research. Volume 2. Leeds, W. S. Maney & Son Ltd., 1968, IX + 319 pp.

Reverse Index to the Graphic Forms, pp. 287-319.

Ѡ

1969   Wisbey, Roy A.: A Complete Concordance to the 'Rolandslied' (Heidelberg Manuscript). By Roy A. Wisbey. With Word Indexes to the Fragment Manuscripts by Clifton Hall. Compendia: Computer-generated aids to literary and linguistic research. Volume 3. Leeds, W. S. Maney & Son Ltd., 1969, X, 750 pp.

Reverse Index to the Graphic Forms, pp. 475-498.

Reverse Indexes to the Fragments, pp. 643-648, 698-712, 733-739, 744f., 750.

Concordance prepared according to the Middle High German version by Conrad le Clerc, published in Bonn in 1928 by Carl Wesle under the title Das Rolandslied des Pfaffen Konrad.

Rev.: Ross, D. J. A.: (Compendia 1-3), in: The Modern Language Review 66/1, 1971, 209-210.

Ѡ

1976a   Bäuml, Franz H. – Fallone, Eva-Maria: A Concordance to the Nibelungenlied (Bartsch-de Boor Text). by Franz H. Bäuml and Eva-Maria Fallone. With a Structural Pattern Index, Frequency Ranking List, and Reverse Index. Compendia: Computer-generated aids to literary and linguistic research – 7. Leeds, W. S. Maney and Sons Limited, 1976, XIV + 901 pp.

Reverse Index, pp. 879-901.

Online: archive.org.

Ѡ

1976b   Wells, David – Wisbey, Roy – Murdoch, Brian: Concordances to the Early Middle High German Biblical Epic. With reverse indexes, ranking lists of frequencies, rhyme indexes, finding lists of verb forms and lists of critical varia. (Microfiche). Publications in Literary and Linguistic Computing. Cambridge, Cambridge University Press, 1976 (8 Mikrofiches in pockets; 48x).

David A. Wells: The 'Vorauer Bücher Moses'.

Roy A. Wisbey: The'Altdeutsche Exodus'.

Brian O. Murdoch: The'Anegenge'.

With reverse indexes to every text.

Lit.: Gärtner, Kurt: „Concordances and Indices to Middle High German“. Computers and the Humanities 14, No. 1, Jun., 1980, pp. 39-45. (Online: jstor.org.)

Ѡ

1978   Jones, George Fenwick – Mück, Hans-Dieter – Mück, Heike – Müller, Ulrich – Spechtler, Franz Viktor (Hrsg.): Verskonkordanz zur Weingartner-Stuttgarter Liederhandschrift (Lyrik-Handschrift B). Aufgrund der revidierten Transkription von Otfried Ehrismann. Band I. Verskonkordanz (1. Teil): A–KVMT, pp. 1-442. Band II: Verskonkordanz (2. Teil): KVND–ZWUI, pp. 443-910. Band III: Nachwort und Materialien. Göppinger Arbeiten zur Germanistrk 230/231. Göppingen, Kümmerle, 1978, 985 pp.

5. Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis der Wort- bzw. Schreibformen (Lemmata), pp. 931-965.

Ѡ

1979a   Jones, George Fenwick – Müller, Ulrich – Spechtler, Franz Viktor (Hrsg.) (unter Mitwirkung von Ingrid Bennewitz – Renate Schaden-Turba): Verskonkordanz zur Kleinen Heidelberger Liederhandschrift (Lyrik-Handschrift A). Band 1 und 2: Verskonkordanz. Band 3: Nachwort und Materialien. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 292-294. Göppingen, Kümmerle, 1979, 1475 pp.

Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis der Wort- bzw. Schreibformen (Lemmata), pp. 1445-1475.

Ѡ

1979b   Boggs, Roy A.: Hartmann von Aue. Lemmatisierte Konkordanz zum Gesamtwerk. Band I–II. Bearbeitet von R. A. Boggs. Indices zur deutschen Literatur 12/13. Nendeln, KTO Press, 1979, IX + 792 pp.

VIII. Rückläufiges Verzeichnis der Lemmata: Konkordanz, pp. 763-786.

IX. Rückläufiges Verzeichnis der Lemmata: Lyrik-Index, pp. 787-792.

Rev.: Fix, Hans: in: Computers and the Humanities 16, No. 3, Nov., 1982, pp. 167-168.

Rev.: Hart, Thomas Elwood: in: Computers and the Humanities 17, No. 2, Jun., 1983, pp. 77-84. (Online: jstor.org.)

Ѡ

1984a   Bachofer, Wolfgang – von Hahn, Walther – Möhn, Dieter: Rückläufiges Wörterbuch der mittelhochdeutschen Sprache. Auf der Grundlage von Matthias Lexers Mittelhochdeutschem Handwörterbuch und Taschenwörterbuch. Stuttgart, S. Hirzel Verlag, 1984, XI + 585 pp.

Ѡ

1984b   Bennewitz-Behr, Ingrid – Donaldson, Diane – Jones, George F. – Müller, Ulrich (Hrsg.): Verskonkordanz zur Berliner Neidhart-Handschrift c (mgf 779). Bd. I. Verskonkordanz (1. Teil): A–Kuni II. Verskonkordanz (2. Teil): Kunigin–Zynnen. III. Kommentar. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 418, I-III. Göppingen: Kümmerle, 1984, 1892 pp.

Alphabetisch rückläufiges Verzeichnis der Wortbzw. Schreibformen (Lemmata), pp. 1851-1892.

Ѡ

1984c   Janssen, Olga: Lemmatisierte Konkordanz zur den Schweizer Minnesängern. Bearb. von Olga Janssen. Indices zur deutschen Literatur 17. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1984, XII + 987 pp.

Rückläufige Wortformenliste, pp. 948-987.

Ѡ

1992   Gärtner, Kurt – Gerhardt, Christoph – Jaehrling, Jürgen – Plate, Ralf – Röll, Walter – Timm, Erika: Findebuch zum mittelhochdeutschen Wortschatz. Mit einem rückläufigen Index. Datenverarbeitung: Gerhard Hanrieder. Stuttgart, S. Hirzel, 1992, XXXIII + 682 pp.

Ѡ

1997   Klein, Thomas – Bumke, Joachim: Wortindex zu hessisch-thüringischen Epen um 1200. Bearbeitet von Thomas Klein und Joachim Bumke unter Mitarbeit von Barbara Kronsfoth und Angela Mielke-Vandenhouten. Indices zur deutschen Literatur 31. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1997, XX + 510 pp.

Rückläufiger Index, pp. 473-510.

Reprint: De Gruyter, 2011, 532 pp.

Ѡ

    German (Old High German)    

1972   Hinderling, Robert: „Didaktik im germanistischen Lehrbuch“. In: Linguistik und Didaktik 3, 1972, pp. 226-234.

Rückläufiges Verzeichnis der althochdeutschen Flexionsendungen, pp. 233f.

Ѡ

    Gothic (Bible-Gothic)    

1976   de Tollenaere, Felicien – Jones, Randall L. (in Cooperation with Frans van Coetsem, Philipp H. Smith, Hon Tom Wong): Word-Indices and Word-Lists to the Gothic Bible and Minor Fragments. Leiden, E. J. Brill, 1976, XVI + 581 pp.

Reverse Sorted Word-List, pp. 243-288.

Rev.: Bennett, William H.: in: Language 53/2, Jun., 1977, pp. 431-434. (Online: jstor.org.)

Ѡ

1987   Anreiter, Peter: Rückläufiges Wörterbuch des Bibelgotischen: Ein Entwurf. Innsbruck, Universitätsverlag Wagner, 1987, 80 pp.

Ѡ

    Greek (Modern Greek)    

1967   Κουρμούλης, Γεώργιος Ι.: Αντίστροφον λεξικόν της νέας ελληνικής [Reverse dictionary of Modern Greek.] Athens, 1967, xxxvi + 802 pp.

Reprint 2002.

Ѡ

    Greek (Classical / Old Greek)    

1836   Pape, Wilhelm: Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, zur Übersicht der Wortbildung nach den Endsylben geordnet von Dr. Wilhelm Pape. Berlin, bei Ferdinand Dümmler, 1836, XVI + 455 pp.

Online: digitale-sammlungen.de. — archive.org.

Ѡ

1900   Gradenwitz, Otto: Einführung in die Papyruskunde. I. Heft. Erklärung ausgewählter Urkunden. Nebst einem Conträr-Index und einer Tafel in Lichtdruck. Leipzig, Verlag von S. Hirzel, 1900, 196 + (2) pp.

Conträr-Index /167-189/.

Online: archive.org.

Ѡ

1931   Gradenwitz, Otto: Heidelberger Konträrindex der Griechischen Papyrusurkunden. Leitung: Otto Gradenwitz. Bearbeiter: Friedrich Bilabel, Erwin Pfeiffer, Artur Lauer. Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1931, X + 127 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1944   Kretschmer, Paul – Locker, Ernst: Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Im Auftrage der Wiener Akademie der Wissenschaften unter Leitung ihres ordentlichen Mitgliedes Paul Kretschmer ausgearbeitet von Ernst Locker. Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 1944, VII + 688 + (1) pp.

Ѡ

1945   Buck, Carl Darling – Petersen, Walter: A Reverse Index of Greek Nouns and Adjectives arranged by terminations with brief historical introductions. Chicago (Illinois), The University of Chicago Press, [1945/1948], XVIII + 765 pp.

Reprinted 1975. — 2nd reprint : Hildesheim, 1983.

Ѡ

1957   Dornseiff, Franz – Hansen, Bernhard: Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Berlin, Akademie-Verlag, 1957, 340 pp.

Rev.: Zgusta, Ladislav: in: Listy filologické 82, 1959, p. 262.

Chadwick, John: in: Classical Review 9, 1959, pp. 133-135.

Masson, Olivier: in: Gnomon 32, 1960, pp. 559-566.

Ѡ

1963   Kretschmer, Paul – Locker, Ernst: Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Zweite, unveränderte Auflage. Mit Ergänzungen von Georg Kisser. Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 1963, VII + 736 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1977   Kretschmer, Paul – Locker, Ernst: Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Sprache. Dritte, unveränderte Auflage. Mit Ergänzungen von Georg Kisser. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1977, VII + 717 pp.

Ѡ

1978   Dornseiff, Franz – Hansen, Bernhard: Reverse-lexicon of Greek Proper-names / Rückläufiges Wörterbuch der griechischen Eigennamen. With an Appendix Providing a Reverse Index of indigenous Names from Asia Minor in their Greek Transcriptions By Ladislav Zgusta. Chicago, Ares Publishers Inc., 1978, XVI + 340 pp.

Ѡ

1978   [Aland, Kurt]: „Rückläufiges Wörterbuch der flektierten Formen“. In: Vollständige Konkordanz zum griechischen Neuen Testament. In Verbindung mit H. Bachmann und W. A. Slaby herausgegeben von K. Aland. Bd. II: Spezialübersichten. Berlin. New York, 1978, pp. 461-557.

Ѡ

2008   Kindt, Bastien – Van Haeperen, Françoise (edd.): Thesaurus Zosimi. Historia Nova. Corpus Christianorum. Thesaurus Patrum Graecorum. Turnhout, Brepols, 2008, XIX + 304 pp. + 12 microfiches.

Indices a tergo.

Rev.: Schamp, Jacques: in: L'Antiquité Classique 80, 2011, pp. 286-287. (Online: persee.fr.)

Ѡ

    Greek (Mycenaean Greek)    

1964   Lejeune, Michel: Index inverse du Grec mycénien. Paris, Centre National de la Recherche Scientifique, 1964, 117 pp.

Ѡ

1964   Doria, Mario: Indice retrogrado delle iscrizioni in lineare B di Pilo e di Micene. Univ. degli studi di Trieste, Fac. di Lettere e Filosofia, Istituto di Glottologia, n. 3. Trieste, Istituto di Glottologia, 1964, 40 pp.

Ѡ

H

    Hebrew    

1958   Kuhn, Karl Georg (Unter Mitarbeit von Hartmut Stegemann und Georg Klinzing herausgegeben von): Rückläufiges hebräisches Wörterbuch / Retrograde Hebrew Lexikon. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1958, 172 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

2010   Mayerhofer, Kerstin – Sander, Ruth: Retrograde Hebrew and Aramaic Dictionary. Volume 1. Journal of Ancient Judaism Supplements 1. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2010, 258 pp.

Rev.: Holger Gzella, in: Journal for the Study of Judaism 43, 2012, 128-129.

Ѡ

      Hittite    

1963   Reichert, Pierre: „Glossaire inverse de la langue hittite“. Revue hittite et asianique XXI/73, 1963, pp. 61—143.

Ѡ

1974   Košak, Silvin: Odzadni slovar hetitskih imen. [Rückläufiges Wörterbuch der hethitischen Namen.] Ljubljana, Izdala Filozofska fakulteta, Univerza, 1974, II + 163 pp.

Ѡ

1994   Jie, Jin: A Complete Retrograde Glossary of the Hittite Language. Publications de l'Institut historique-archéologique néerlandais de Stamboul LXXI. İstanbul: Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut / Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1994, X + 100 pp.

Rev.: H. Craig Melchert, in: Journal of the American Oriental Society 117, 1997, p. 163.

Online: nino-leiden.nl.

Ѡ

      Hungarian    

1968   Veenker, Wolfgang: Verzeichnis der ungarischen Suffixe und Suffixkombinationen. Zusammengestelt und a tergo geordnet. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 3. Hamburg, 1968, 105 pp.

Ѡ

1969   Papp, Ferenc (compiled by): Reverse-Alphabetized Dictionary of the Hungarian Language — A magyar nyelv szóvégmutató szótára. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1969, 594 pp.

Online: mtak.hu.

2nd ed. 1994.

Ѡ

I

      Iranian    

1904   Bartholomae, Christian: „Indices“ [rückläufiges Verzeichnis: (Es werden hier nur die durch finite Formen belegten Stamme aufgeführt.)] In: Altiranisches Wörterbuch. Strassburg, Verlag von Karl J. Trübner, 1904, cols. 1901-2000.

2. unveränderte Aufl., Berlin, 1961.

Online: archive.org.

Ѡ

      Irish    

1996   Doyle, Aidan – Gussmann, Edmund: A Reverse Dictionary of Modern Irish. Lublin, Wydawnictwo Folium, 1996, 355 pp.

2nd ed. 2004.

Ѡ

      Italian    

1965   Alinei, Mario L.: Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni / A reverse index of the Italian language with frequency count and frequency lists of terminations. Ricerche linguistiche e lessicografiche 1. The Hague, Mouton & Co., 1965, 607 pp.

Rev.: Lepschy, Giulio C.: Linguistics (Haag) 1964, nr. 3, pp. 116—123; R. Bachturina a I. A. Me¾èuk: Voprosy jazykoznanija 1965, nr. 5, pp. 128—133.

Ѡ

J

Ѡ

K

      Kazakh / Qazaq    

1971   Бектаев, Калдыбай Бектаевич (Bektaev, Qualdbai Bektaevich): Қазақ тілінің кері алфавитті сөздігі (Обратный словарь казахского языка) [Obratnyj slovar' kazachskogo jazyka]. Алматы (Alma-Ata), Қазақ ССР Ғылым Академиясы, 1971/1972, 173 + (1) pp.

The lexicon is based on two works of Mukhtar Auezov — Abai and Abai Zholy (The path of Abai; in four volumes).

Online: tbikitap.kz.

Ѡ

      Khakas (Хакас)    

2021   Kartlaºmıº, Ersin: Обратный словарь хакасского языка (Obratnyj slovar hakasskogo jazyka). Ankara, Akçağ Yayınları, 2021, 234 pp.

Ѡ

L

      Latin    

1904   Gradenwitz, Otto (ordinandas curavit): Laterculi vocum latinarum voces latinas et a fronte et a tergo ordinandas curavit. Leipzig, Verlag von S. Hirzel, 1904, 546 pp.

Voces ordinatur a tergo, pp. 281-546.

Nachdruck: Hildesheim 1966.

Online: archive.org.

Ѡ

1967   Swanson, Donald C.: The names in Roman verse. A lexicon and reverse index of all proper names of history, mythology and geography found in the classical Roman poets. Madison, University of Wisconsin Press, 1967, XIX + 425 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1969   Maniet, Albert: „Lexique inverse“. In: Plaute. Lexique inverse, listes grammaticales, relevés divers. Alpha-Omega. Reihe A (Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassischen Philologie) 18. Hildesheim, Georg Olms, 1969, pp. 1-74.

Ѡ

1970   Maniet, Albert – Paquot, Annette: Plaute. Amphitryon. Index verborum, lexiques inverses, relevés lexicaux et grammaticaux. Alpha-Omega A. 19. Hildesheim / New York, Georg Olms, 1970, VII + 220 pp.

Lexique inverse, pp. 95-111. — Liste inverse des formes, pp. 113-137.

Ѡ

1974   Ott, Wilhelm: Rückläufiger Wortindex zu Vergil: Bucolica, Georgica, Aeneis. Materialien zur Metrik und Stilistik, Band 8. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1974, VII + 295 pp.

Reprint: Berlin / Boston, De Gruyter, 2014.

Ѡ

1975   Busa, Roberto – Zampolli, Antonio: „Index inversus“. In: Concordantiae Senecanae. Accedunt index inversus, indices frequentiae. 2 Vols. Alpha-Omega A. 21. New York / Hildesheim, Georg Olms, 1975, Vol. 2: pp. 1-59.

Ѡ

1981   Delatte, Louis – Evrard, Etienne – Gevaerts, Suzanne – Denooz, Joseph: Dictionnaire fréquentiel et Index inverse de la langue latine. Travaux du L.A.S.L.A 15. Liège, Université de Liège. Laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes, 1981, 531 pp.

Online: web.philo.ulg.ac.be. — stilus.nl.

Ѡ

1983   Lomanto, Valeria: „Reverse index“. In: Concordantiae in Q. Aurelii Symmachi Opera. A Concordance to Symmachus. Prepared under the supervision of Nino Marione and with computer assistance of Antonio Zampolli. Alpha-Omega A. 54. Hildesheim / Zürich / New York, Olms-Weidmann, 1983, pp. 1055-1112.

Ѡ

1985   Costas Rodríguez, Jenaro: Frontini index. Curante Jenaro Costas Rodríguez. Alpha-Omega A (Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassischen Philologie) 51. Hildesheim / Zürich / New York, Olms-Weidmann, 1985, III + 804 pp.

Ordenación inversa de lemmas, pp. 703-768.

Ѡ

1988   Busa, Roberto: „Index retrogradus“. In: Totius latinitatis lemmata quae ex. Aeg. Forcellinii Patavina editione 1940 a fronte, a tergo atque morphologice opera ibm automati ordinaverat Robertus Busa S. J. Milano, Istituto Lombardo, Accademia di scienze e lettere, 1988, pp. 197-358.

Rev.: Amacker, René: in: Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance 52/2, 1990, pp. 467-468.

Rev.: Pala, Luigi: in: Aevum 66/1, 1992, pp. 157-158.

Ѡ

0000   Busa, Roberto: „Index contrarius“. In: Index Thomisticus. ????

Ѡ

      Latvian    

1970   Soida, Emīlija – Kļaviņa, Sarma: Latviešu valodas inversā vārdnīca. Rīga, Latyvijas Valsts Universitāte, 1970, 256 pp.

2nd ed. 2000.

Ѡ

1976   Jakubaite, Tamāra Aslangireevna – Ozola, V. – Rubīna, A. – Sika, N.: Latviešu valodas inversā biežuma vārdnīca. Rīgā: Zinātne, 1976, 500 pp.

Ѡ

2000   Soida, Emīlija – Kļaviņa, Sarma: Latviešu valodas inversā vārdnīca / Latvian reverse dictionary / Rückläufiges Wörterbuch der lettischen Sprache / Обратный словар латышского языка. 2., papildinātais un labotais izdevums. Rīga, RaKa, 2000, 396 pp.

1st ed. 1970.

Ѡ

      Lithuanian    

1976   Robinson, David F.: Lithuanian reverse dictionary. Cambridge, Mass., Slavica Publishers, 1976, IX + 209 pp.

Ѡ

      Livonian    

1988   Laakso, Johanna (herausgegeben von): Rückläufiges Wörterbuch des Livischen. Anhand des livischen Wörterbuches von Lauri Kettunen. Lexica Societatis Fenno-Ugricae V, 2. Helsinki, Société Finno-ougrienne / Suomalais-Ugrilainen Seura, 1988, IX + 180 pp.

Ѡ

M

      Macedonian    

1967   Миличиќ, Владимир (Milièik, Vladimir): Обратен речник на македонскиот јазик (Obraten reènik na makedonskiot jazik). Skopje, 1967, 387 pp.

Obratni reènik makedonskog jezika. — Reverse Index of the Macedonian language.

Ѡ

2001   Иванова, Олга (Ivanova, Olga): Обратен речник на топонимите во областа по сливот на Брегалница (Obraten reènik na toponimite vo oblasta po slivot na Bregalnica). Скопје: Ин-т за македонски јазик "Крсте Мисирков", 2001, 118 pp.

Ѡ

0000   Mitrevski, George: Macedonian Reverse Dictionary / Македонски обратен речник.

Online: pelister.org.

Ѡ

      Manchu    

1981   Rozycki, William – Dwyer, Rex (with the assistance of): A reverse index of Manchu. Uralic and Altaic series, v. 140. Bloomington, Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University, 1981, VI + 186 pp.

Reprint: Routledge, 1997.

Ѡ

      Mari (Cheremis)    

2002   Luutonen, Jorma – Saarinen, Sirkka – Moisio, Arto – Sergeyev, Oleg – Matrosova, Lidiya: Reverse Dictionary of Mari (Cheremis) / Обратный словарь марийского языка. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXVIII. Helsinki, Société Finno-Ougrienne / Helsingfors, Suomalais-Ugrilainen Seura, 2002, XXII + 446 pp.

Ѡ

      Mongolian    

1967   Krueger, John Richard: Mongolian Epigraphical Dictionary in Reverse Listing. Indiana University publications. Uralic and Altaic Series 88. The Hague, Mouton and Co, / Bloomington, Indiana University Press, 1967, VIII + 68 pp.

Reprint: Routledge, 1997.

Ѡ

1969   Vietze, Hans-Peter – Mater, Erich – Zeuner, Herwig: Rückläufiges Wörterbuch zu Mangḥol un Niuca Tobca'an (Geheime Geschichte der Mongolen). Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1969, 154 pp.

Ѡ

1976a   Vietze, Hans-Peter: Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache. Leipzig, Verlag Enzyklopädie, 1976, 239 pp.

Ѡ

1976b   Болд, Л.: Орчин цагийн монгол хэлний тонгоруу толь (Инверсионный словарь современного монгольского языка). Улаанбаатар, 1976, 236 pp.

Ѡ

      Mordvin    

2004   Luutonen, Jorma – Mosin, Mikhail – Shchankina, Valentina: Reverse Dictionary of Mordvin / Обратный словарь мордовских языков. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXIX. Helsinki, Société Finno-Ougrienne / Helsingfors, Suomalais-Ugrilainen Seura, 2004, XXII + 685 pp.

Ѡ

N

      Norwegian    

Ѡ

      Norwegian (Old Norwegian)    

2003   Köbler, Gerhard: Rückläufiges Wörterbuch des Altnordischen. 2003, 257 pp.

Online: koeblergerhard.de.

Ѡ

2025   Fix-Bonner, Hans – Endres, Norbert: Rückläufiges Wörterbuch des Altwestnordischen. De Gruyter Mouton, [2025 sous presse].

Ѡ

O

Ѡ

P

      Pali    

1995   Pali Reverse Dictionary / Rückläufiges Pali-Wörterbuch. [2006] (76) pp.

Online: archive.org. — sanskritweb.net.

Ѡ

      Persian / Farsi    

1995   Majidi, Mohammad-Reza: Rückläufiges persisches Wörterbuch. Eine lexikalischmorphologische Untersuchung mit Methoden der Linguistischen Datenverarbeitung. Strukturelle Grammatik des Neupersischen (Fārsi), Bd. 3. Forum phoneticum – 34. Hamburg, Helmut Buske Verlag, 1995, LXXXI + 1093 pp.

Ѡ

      Persian (Middle Persian) / Parthian    

1973   Schmitt, Rüdiger: „Reversindex zum Glossar der mittelpersischen und parthischen Steininschriften“. Indo-Iranian Journal 15/4, 1973, pp. 241-263.

Online: jstor.org.

Ѡ

      Polish    

1965   Indeks a tergo do S³ownika jêzyka polskiego S. B. Lindego. Pod redakcij¹ Witolda Doroszewskiego. Oprac. R. Grzegorszykowa, Z. Kurzowa, J. Puzynina. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 1965, 392 pp.

Ѡ

1973   Indeks a tergo do S³ownika jêzyka polskiego. Pod redakcij¹ Witolda Doroszewskiego. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 1973, 558 pp.

Ѡ

1998   Rudziñski, Grzegorz: „Indeks a tergo do S³ownika minimum wspó³czesnej polszczyzny Z. Kurzowej i H. Zgó³kowej“. In: Acta Universitatis Lodziensis. Kszta³cenie polonysticzne cudzoziemców, 10, 1998, pp. 403-413.

Online: icm.edu.pl.

Ѡ

2003   Indeks a tergo do Uniwersalnego s³ownika jêzyka polskiego. Oprac. indeksu Miros³aw Bañko, Dorota Komosiñska, Anna Stankiewicz. Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2003, VI + 415 pp.

Ѡ

      Polish (Middle Polish)    

1983   Der polnische Wortbestand in J. M¹czyñskis Lexicon Latino-Polonicum aus dem Jahre 1564. Bd. II: Index a tergo. Bearbeitet und herausgegeben von W³adys³aw Kuraszkiewicz, unter Mitwirkung von Reinhold Olesch. Slavistische Forschungen 44. Köln / Wien, Böhlau Verlag, 1983, XXX + 192 pp.

Rev.: Schenker, Alexander M.: in: Slavic Review 44/2, 1985, p. 385.

Ѡ

      Polish (Old Polish)    

1993   Indeks a tergo do S³ownika staropolskich nazw osobowych. Prace Instytutu Jêzyka Polskiego PAN nr 87. Pod red. Aleksandry Cieœlikowej i Marii Malec. Kraków, Instytut Jêzyka Polskiego, Polska Akademia Nauk, 1993, 259 pp.

Ѡ

      Portuguese    

1971   Обратный словарь португальского языка / Dicionário inverso da língua portuguesa. Москва, ФГБУ, Издательство Наука, 1971, 280 pp.

Около 40 000 слов.

Online: archive.org.

Ѡ

1993   d'Andrade, Ernesto: Dicionário Inverso do Português. Lisboa, Edições Cosmos, 1993, XIX + 786 pp.

Ѡ

1998   Reis, Ernani Borges dos: Dicionário Invertido da lingua portuguesa. 1. + 2. Vol. São Paulo, SP, MAGEART, 1998, 734 + 735-1478 pp.

Ѡ

    Provençal    

See French – Provençal.

Ѡ

      Prussian (Old Prussian)    

0000   Reverse dictionary of Old Prussian monuments. (----) (cca 61 pp.)

Online: sitti.vdu.lt.

Ѡ

Q

Ѡ

R

      Romance languages    

1969   Alsdorf-Bollée, Annegret – Burr, Isolde (zusammengestellt von): Rückläufiger Stichwortindex zum Romanischen etymologischen Wörterbuch. Heidelberg, Carl Winter Universitätstverlag, 1969, 124 pp.

Ѡ

      Romanian    

1957   Dicþionar invers. Bucureºti, Editura Academiei republicii populare Romîne, Institutul de lingvistica din Bucuresti, 1957, 771 pp.

Online: solirom.ro.

Ѡ

2007   Cãpãþînã, Cecilia (coordonator): Dicþionar invers al limbii române. Bucureºti, Ed. Niculescu, 2007, 702 pp. + CD-ROM.

Ѡ

      Russian    

1915   L. D. [Ludwig Deubner]: Russischer Wortschatz in rückläufiger alphabetischer Folge. Berlin, (gedruckt in der Reichsdruckerei 4253), [1915], 318 pp.

„Das rückläufige Wörterbuch enthält etwa 35500 Wörter.“

Lit.: Günther, Kurt: „Das erste rückläufige Wörterbuch der russischen Sprache“. Zeitschrift für Slawistik 9, 1964 Heft 1-5, pp. 693-695.

Ѡ

1955   Russian dictionary reverse alphabetic sort. Crypto-linguistic working aid. No. 3. June 1955, 633 pp.

Online: archive.org [William F. Friedman NSA Collection].

Ѡ

1958   Bielfeldt, H. H.: Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache Der Gegenwart. Berlin, Akademie Verlag, 1958, 404 + IV pp.

Rev.: Žaža, Stanislav: in: Sborník prací Filosofické fakulty brnìnské university 12, 1963, pp. 197-198. (Online: digilib.phil.muni.cz.)

Ѡ

1958   Vasmer, Max — Greve, Rita — Krösche, Bärbel: Russisches rückläufiges Wörterbuch. Teil I. A-N. Teil II. O-Ja. Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts der Freien Universität Berlin. Band 13. Berlin — Wiesbaden, Osteuropa Institut an der Freien Universität / Otto Harrassowitz, 1958—1959, 713 pp. + 595 pp.

Zusammengestellt von Rita Greve und Bärbel Kroesche unter Leitung von Max Vasmer.

Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts (Slavisches Seminar) an der Freien Universität Berlin. Band 13. Halbband 1 + 2.

(vycházelo od r. 1957 v sešitech)

Ѡ

1965   Bielfeldt, H. H. (unter Leitung und Redaktion von): Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache Der Gegenwart. Veröffentlichungen des Instituts für Slawistik. Sonderreihe Wörterbücher. 2., unveränderte Auflage. Berlin, Akademie-Verlag, 1965, 404 + IV pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1974   Лазова, М. В. (главный редактор) [Lazova, M. V.]: Обратный словарь русского языка. (Науч. конс. А. А. Зализняк, Р. В. Бахтурина, Е. М. Сморгунова.) Moskva, Советская энциклопедия, 1974, 944 pp.

Словарь составлен редакцией русских словарей издательства «Советская энциклопедия». — Около 125 000 слов.

Rev.: Ludmila Uhlíøová – BHk (= Bohuslav Havránek): „Retrográdní slovník ruštiny“. Slovo a slovesnost 35/3. 1974, pp. 233-234.

Ѡ

1975   Konjuchov, Nikolaj P. (Miko³aj Koniuchow): Obratnyj slovar' novych slov i znaèenij russkogo jazyka. S³ownik neologizmów j¹zyka rosyjskiego. Zielona Góra, Wy¿sza Szko³a Pedagogiczna-Zielona Góra, 1975, 80 pp.

Ѡ

1977   Зализняк, Андрей Анатольевич [Zaliznjak, A. A.]: Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. Москва: Издательство Русский язык, 1977, 879 pp.

2nd ed. 1980. — 3rd ed. 1987.

Около 100 000 слов.

Ѡ

1985   Bartoszewicz, Albert – Komendacka, Irena: Indeks a tergo do s³ownika jêzyka Aleksandra Puszkina. Warszawa, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1985, 294 pp.

Ѡ

1993   Кудрявцева, Л. А. (Kudrjavceva, L. A.): Обратный деривационный словарь русских новообразований. Киев, Киевский университет им. Тараса Шевченко, 1993, 155 pp.

Ѡ

2003   Усачёва, Валерия Васильевна: „Обратный словарь“. In: Славянская ихтиологическая терминология. Принципы и способы номинации. Обратный словарь. Российская академия наук. Институт славяановедения. Москва, Издательство Индрик, 2003, pp. 191-312.

Ѡ

2007   Обратный словарь русского языка. (около 100 000 слов) Сост. И. М. Карпешин, Т. Н. Совчина. Москва, АСТ, Восток-Запад, 2007, 768 pp.

Ѡ

      Russian (Old Russian)    

1965   Indeks a tergo do Materia³ów do s³ownika jêzyka staroruskiego I. I. Srezniewskiego. Opracowa³y w Zak³adzie S³owianoznawstwa PAN Irena Dulewicz, Iryda Grek-Pabisowa, Irena Maryniak. Pod kierunkiem Antoniny Otrêbskiej-Jab³oñskiej. Komitet S³owianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk. Warszawa, Pañstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1965, 385 + (3) pp.

Online: imwerden.de.

Ѡ

S

      Sanskrit    

1873   Grassmann, Hermann: „Verzeichnisse nach dem Endlaute“. In: Wörterbuch zum Rig-Veda. (1. Auflage.) Leipzig, F. A. Brockhaus, 1873, cols. 1687-1740.

Online: digitale-sammlungen.de. — onb.ac.at.

Ѡ

1881   Whitney, William Dwight: „Index by Finals of Declinable Stems (not Compound), Indeclinables, and Roots“, in: Index Verborum to the Published Text of the Atharva-Veda. In: Journal of the American Oriental Society 12, 1881, pp. 343-372.

Online: archive.org.

Ѡ

1965   Viœva-Bandhu Œāstrī: A Vedic Word-Concordance. Being a universal vocabulary register of about 500 Vedic works, with complete textual reference and critical commentary bearing on phonology, accent, etymo-morphology, grammar, metre, text-criticism, and ur-Aryan philology. Vol. V. in Two Parts. (Consolidated Indices to vols. I-IV) Part II. Index ab ultimo. The Sāntakutī Vedic Series, Vol. XV (a). VVRI. Publication, 356. Hoshiarpur, Published by the Vishvesvaranand Vedic Research Institute, 1965, VI + 628 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1976   Grassmann, Hermann: „Verzeichnisse nach dem Endlaute“. In: Wörterbuch zum Rig-Veda. 5., unveränderte Auflage. Wiesbaden, Harrasowitz, 1976, cols. 1687-1740.

Ѡ

1978   Schwarz, Wolfgang – Pfeiffer, Oskar E.: Rückläufirges Wörterbuch des Altindischen / Reverse Index of Old Indian. Ausgearbeitet von Wolfgang Schwarz. Durchgesehen und ergänzt von Oskar E. Pfeiffer. Mit einem Vorwort von Manfred Mayrhofer. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1978, IX + 928 pp.

Ѡ

1996   Grassmann, Hermann – Kozianka, Maria: „Verzeichnisse nach dem Endlaute“. In: Wörterbuch zum Rig-Veda. Bearbeitet von Maria Kozianka. 6., überarbeitete und ergänzte Auflage. Wiesbaden, Harrasowitz, 1996, cols. 1687-1740.

Ѡ

2004   Stiehl, Ulrich Walter: Reverse Sanskrit Dictionary / Rückläufiges Sanskrit-Wörterbuch. Heidelberg, 2004, 551 pp.

Online: sanskrit.inria.fr.

Ѡ

2004   Reverse Sanskrit Dictionary / Rückläufiges Sanskrit-Wörterbuch. (cca 551 pp.)

Online: archive.org. — sanskritweb.net.

Ѡ

      Serbo-Croatian    

1965   Matešiæ, Josip: Rückläufiges Wörterbuch des Serbokroatischen. I. Halbband A–I. II. Halbband I–Ž. Gießener Beiträge zur Slavistik, Bd. I. Wiesbaden, Harrassowitz, 1965—1967, 464 + 492 pp.

Das vorliegende Corpus enthält 130.650 serbokroatische Wörter.

Ѡ

      Slavonic (Old Church Slavonic)    

1955   Sadnik, Linda – Aitzetmüller, Rudolf: „Teil II [Glossar a tergo / Rückläufiger Index]“. In: Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten. Indogermanische Bibliothek. Zweite Reihe. Wörterbücher. (Slavistic Printings and Reprintings 6. The Hague.) Heidelberg, Carl Winter Universitätstverlag (in Verbindung mit Mouton & Co – ’S-Gravenhage), 1955, pp. 173-207.

Ѡ

2003   Ribarova, Zdenka: „7. Retrográdní Index / Обратный индекс / Reverse index“. In: Indexy k staroslovìnskému slovníku / Указатели к старославянскому словарю / Indexes to the Old Church Slavonic dictionary. Redakce Emilie Bláhová. Práce Slovanského ústavu AV ÈR. Nová øada, sv. 16. Praha, Slovanský ústav AV ÈR v nakl. Euroslavica, 2003, pp. 127-190.

Ѡ

      Slovak    

1976   Mistrík, Jozef: Retrográdny slovník slovenèiny. Bratislava, Univerzita Komenského, 1976, 735 pp.

Ѡ

2018   Kmeová, Beáta – Bobeková, Kristína – Garabík, Radovan – Karèová, Agáta – Majchráková, Daniela - Chlpíková, Katarína: Retrográdny slovník súèasnej slovenèiny. Slovné tvary na báze Slovenského národného korpusu. Jazykovedný ústav ¼. Štúra SAV. Slovenský národný korpus. Veda, vydavate¾stvo Slovenskej akadémie vied, 2018, 846 pp.

Ѡ

      Slovenian    

1981   Mader, Elfriede: Rückläufiges Wörterbuch des Slowenischen. Klagenfurter Beiträge zur Sprachwisseschaft. Slawistische Reihe 5. Klagenfurt, Klagenfurter Sprachwisseschaftliche Gesellschaft, 1981, 244 pp.

Ѡ

1996   Hajnšek-Holz, Milena – Jakopin, Primož: Odzadnji slovar slovenskega jezika po Slovarju slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana, Znanstvenoraziskovalni center Slovenska akademija znanosti in umjetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 1996, 851 pp.

Rev.: Šulc, Michal: in: Slovo a slovesnost 60, 1999, pp. 72-75.

Ѡ

      Sorbian (Upper Sorbian / Lower Sorbian)    

2001   Meškank, Timo: Retrogradny s³ownik hornjoserbskeje rìèe / Rückläufiges Wörterbuch der obersorbischen Sprache. Berlin, Mensch & Buch Verlag, 2001, X + 226 pp.

Ѡ

      Spanish    

1973   Stahl, Fred A. – Scavnicky, Gary E. A.: A Reverse Dictionary of the Spanish Language. Urbana, University of Illinois Press, 1973, VII + 181 pp.

Rev.: Cárdenas, Daniel N.: in: International Journal of American Linguistics 41, 1975, 93. – Boyd-Bowman, Peter: in: Hispania 59, 1976, 389-390. – Smith, Colin: in: The Bulletin of Hispanic Studies LIII, 1976, 133.

Lit.: Scavnicky, Gary Eugene A.: „Author Defends "A Reverse Dictionary of Spanish"“, Hispania 60, 1977, 302.

Ѡ

1980   Faitelson-Weiser, Silvia: Dictionnaire inverse de l'espagnol à l'aide de l'ordinateur. Québec, 1980ff.

Ѡ

1985   Mighetto, David – Rosengren, Per: Diccionario reverso. Göteborgs Universitet, Institutionen för Romanska Språk, 1985, VIII + 206 pp.

Rev.: Wright, Roger: in: The Bulletin of Hispanic Studies LXV, 1988, 177.

Ѡ

1987   Bosque, Ignacio – Pérez Fernández, Manuel: Diccionario inverso de la lengua española. Biblioteca románica hispánica. V. Diccionarios, 13. Madrid, Gredos, 1987, 716 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1987   Campa Martinez, Hermenegildo de la: Diccionario inverso del español. Su uso en el aula. Madrid, Narcea, 1987, 563 pp.

Rev.: Pharies, David: in: Romance Philology 48/3, (Berkeley) 1995, 288-293.

Ѡ

Lit.: Guerrero Salazar, Susana: „Los diccionarios inversos de la lengua española: Descripción del repertorio bibliográfico“. Revista de Lexicografía VIII, 2002, pp. 269-295. (Online: revistas.udc.es.)

Ѡ

      Sursilvan    

1988   Lutz, Florentin – Strehle, Dieter: Rückläufiges Wörterbuch des Surselvischen / Dicziunari Invers dil Romontsch Sursilvan. Romanica Monacensia, Band 29. Tübingen, Narr, 1988, XXIX + 552 pp.

Ѡ

      Swedish    

1981   Allén, Sture – Eeg-Olofsson, Mats – Gavare, Rolf – Sjögren, Christian: Svensk baklängesordbok. Ord ordnade ordslutsvis. Stockholm, Esselte studium, 1981, VIII + 483 pp.

Ѡ

T

      Tatar    

1999   Ахтямов (Әхтәмов), Мухтар Хуснулхакович: Обратный словарь татарского языка / Татар телнең кире сyзлеге. Уфа (Өфо): Башкир. Ун-т, 1999, 196 pp.

;Около 32 000 слов

Ѡ

      Tocharian    

1955   Poucha, Pavel: „Indices vocabulorum secundum eorum terminationes“. In: Institutiones linguae tocharicae. Pars I. Thesaurus linguae tocharicae dialecti A. Monografie Archivu orientálního. Vol. XV. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1955, pp. 419-455.

Ѡ

      Turkish    

1975   Vietze, Hans-Peter – Zenker, Ludwig – Warnke, Ingrid: Rückläufiges Wörterbuch der türkischen Sprache. 1. Aufl. Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1975, 197 pp.

Ѡ

2004   Kubiyak, Yel: Rückläufiges Wörterbuch des Türkischen. Band I. A–J. Band II. K–Z. Frankfurt, Verlag Y. Landeck, 2004, 236 pp. + 328 pp.

Ѡ

2013   Atay, Rumeysa – Çavuº, Ismail – Holl, Alfred: Rückläufiges Wörterbuch zur türkischen Verbalmorphologie. Aufbereitung mit Datenanalyseverfahren der Informatik (Data Mining). Nürnberg, Technische Hochschule Nürnberg, Georg Simon Ohm, 2013, 335 pp.

Online: opus4.kobv.de.

Ѡ

U

      Ugaritic    

1947   Gordon, Cyrus Herzil: Ugaritic Handbook. Revised grammar. Paradigms, texts in transliteration. Comprehensive glossary. Analecta orientalia 25. Rome, Pontificium Institutum Biblicum, 1947 [1948], VII + 283 pp.

„Ends of broken words“ (word-ends), pp. 282-283.

Online: archive.org.

Ѡ

1965   Gordon, Cyrus Herzil: Ugaritic Textbook. Grammar. Texts in transliteration. Cuneiform selections. Glossary. Indices. Analecta orientalia 38. Rome, Pontifical biblical institute, 1965 (5. Aufl.?), XV + 361 pp.

XX. Indices: Reverse Index of Personal Names /513-519/. Reverse Index of Place Names /520-521/.

Online: archive.org.

Ѡ

      Ukrainian    

1969   Ніньовський, Василь (Ninovs'kyj, Vasil): Український зворотний словник / Ukrainian reverse dictionary. З фондів Канадсько-Українського Бібліотечного Центру Запорізької обласної універсальної наукової бібліотеки. Мюнхен-Едмонтон: Український Технічно-Господарський Інститут, 1969, 492 pp.

Online: diasporiana.org.ua.

Ѡ

1985   Bevzenko, S. P.: Інверсійний словник української мови. Відповідальний редактор С. П. Бевзенко. Київ, Наукова думка, 1985, 811 pp.

(Академия наук Украйнской ССР. Институт язьковедения им. А. А. Потебни. Одесский государственньй университет им. И. И. Мечникова.)

Sonderband zu: Slovnyk ukrainskoi movy. Red. kol.: I. K. Bilodid (et al.). T. 1-11. Kyiv, 1970—1980.

Rev.: Tìšitelová, Marie: „Nový retrográdní slovník ukrajinštiny“. Slovo a slovesnost 48/1, 1987, p. 71.

Online: archive.org.

Ѡ

2001   Бучко, Дмитро / Buczko, Dmytro: Інверсійний словник ойконімів України / S³ownik a tergo ojkonimów Ukrainy. Lublin, Redakcja Wydawnictw Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 2001, 328 pp.

Ѡ

      Urdu    

1980   Becker, Donald A.: A Reverse Dictionary of Urdu. With an Urdu Foreword by Gopi Chand Narang. Manohar, Manohar Publications, 1980, 261 pp.

Ѡ

      Uzbek    

1969   Kungurov, R. K. – Tichonov, A. N. (Кунгуров, Р. К. -- Тихонов, А. Н.): Обратный словарь узбекского языка. (Пособие для студентов) (Uzbek tilinig èappa lugati. Obratnyj slovar' uzbekskogo jazyka). Самарканд (Samarkand), 1969, 240 pp.

Reprint: 2005 (?).

Ѡ

V

      Vogul (Mansi)    

1969   Veenker, Wolfgang: Vogul suffixes and pronouns. An index a tergo. Indiana University Publications. Uralic and Altaic Series. Volume 110. The Hague, Mouton & Co. / Bloomington, Indiana University, 1969, XIV + 65 pp.

Online: archive.org.

Ѡ

1971   Veenker, Wolfgang (Zusammengestellt von): Rückläufiges Wörterbuch der vogulischen Schriftsprache. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 4. Wiesbaden, Harrassowitz [in Komm.], 1971, 94 pp.

Ѡ

W

      Welsh    

1987   Zimmer, Stefan: Geiriadur Gwrthdroadol Cymraeg Diweddar / A Reverse Dictionary of Modern Welsh. Hamburg, Helmut Buske Verlag, 1987, 177 pp.

Rev.: Lambert, Pierre-Yves: in: Études celtiques 25, 1988, p. 361. (Online: persee.fr.)

Ѡ

X

Ѡ

Y

Ѡ

Z

Ѡ

 

Ѡ

 

 

 

Literature / References

Bergmann, Rolf: Prolegomena zu einem rückläufigen morphologischen Wörterbuch des Althochdeutschen. Studien zum Althochdeutschen. Band 4. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1984, 116 pp.

Gärtner, Kurt – Kühn, Peter: „112. Das rückläufige Wörterbuch“. In: Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Zweiter Teilband. Berlin / New York, Walter de Gruyter, 1991, pp. 1132-1143.

Heidermanns, Frank: Bibliographie zur indogermanischen Wortforschung. 3 Bde. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2005.

Králík, Jan: „O retrográdních slovnících a jejich vývoji“. Slovo a slovesnost 49, 1988, pp. 56-64.

Štindlová, Jitka: „Sur le classement inverse des mots et sur ce qu'on apelle « dictionnaire inverse »“. Cahiers de lexicologie 2, (Besançon) 1960, pp. 79-86.

Štindlová, Jitka: „Retrográdní slovníky“. Slovo a slovesnost 21, 1960, pp. 270-272.

Štindlová, Jitka: „Po druhé o retrográdních slovnících“. Slovo a slovesnost 27, 1966, pp. 370-374.

 

Ѡ

 

 

 

Ѡ   Ѡ   Ѡ

 

 

Ѡ   Ѡ   Ѡ

Kontakt: info ⧼ at ⧽ comenius-bibl.wz.cz

 

⧼ Postupnì upravováno od 16. VI. 2024 ⧽

 

Ѡ

 

 

 

Retrográdní slovník souèasné èeštiny (1986)


Reverse Dictionary of Modern Welsh (1987)


Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Sprache (2005)